iPhoneで「さんばいざー」を変換すると「三倍ザーメン」
「サンバイザー」とタイプしたいときには「さんばいざー」と平仮名で打ってから変換する、わりと一般的な方法がありますが、iPhoneの予測変換はとんでもないものを提示して来ました。
通常の三倍のザーメンですか
おっさんですかシャアですかアハハハハヘイ!
よく見りゃ三倍ザーサイまでも!
ザーサイそんなたくさん食えねーよ
ザーネってこれのこと?さあね
▼ザーネ クリーム 57g(by エーザイ)
通常(57g)の3倍ってことはこれか?115グラム!ていうか2倍じゃねーか!
▼ザーネ クリーム 115g
とにかくiPhoneの変換として「ザーメン」という語句が存在しているのかどうかだ。僕が以前にメールや検索などをするときに、ザーメンだのザーサイだのとタイプしたのをiPhoneが記憶してたんじゃないのか?
と思って、iPhoneではなく第一世代iPod touchでも試してみた。このiPod touchではメールなどほとんどしないし、第一iPhoneを購入してからはすっかり存在意義を失ってさっきまで埃をかぶってたものだ。
このiPod touchでも同じ結果かどうか?
さて
いかに?
うはあ、なんかこれまでとは別の意味でiPhoneが好きになってきちゃったな。
ちなみにOSのバージョンは2.2.1
「メール」と「メモ」のアプリで再現することを確認。みなさんも試してみてください。報告トラックバックなどもいただけると有り難いです。
【10分後に追記】
ふと思い立ち「かいざー」を変換してみても、やはり「会ザーメン」と出ました。末尾に「ざー」が付いてると反応するみたいですね。小学生並みです。
▼iPhone デベロッパーズ クックブック
▼iPhone SDKプログラミング大全
投稿者 愛場大介(Daisuke AIBA / Jetdaisuke) : 2009年4月20日 07:05